24.04.2018 14:00

Европейска инициатива Нощ на литературата 2018

За седми път България ще се включи в международното събитие Нощ на литературата. На 9 май от 18 до 22 часа европейска преводна литература ще се чете в дванадесет български града – Бургас, Варна, Велико Търново, Габрово, Добрич, Пазарджик, Перник, Пловдив, Русе, София, Стара Загора и Шумен. Главни организатори на събитието са посолства и културни институти на европейски страни (EUNIC България и други), Представителството на Европейската комисия в България, Фондация „Детски книги“ и Фондация „Следваща страница“. Медийни партньори на събитието са Българското национално радио, онлайн медиите „Аз чета“. „Въпреки.com” и LoveTheater.bg.
Европейската инициатива Нощ на литературата е част от Календара на културните събития на Община Велико Търново за 2018 г.
Нощ на литературата е международно събитие, което цели да популяризира съвременни европейски автори. Във всеки от участващите градове се организират интересни за четене места, където в ролята на четци влизат популярни личности – актьори, радио- и телевизионни водещи, музиканти, популярни личности и др. Новото тази година е, че за първи път Нощта на литературата се обръща и към българската литература в превод. В новата поредица, която се реализира със съдействието на Къща за литература и превод, съвременни български автори ще звучат в превод на различни европейски езици. Записите ще бъдат публикувани във Фейсбук на @noshtnaliteraturata.
За седми пореден път България ще бъде част от четящите в цял свят страни. И тази година изборът е голям и слушателите трябва предварително добре да обмислят маршрута си, защото ще имат възможност да чуят австрийска, унгарска, белгийска, английска, португалска, испанска, датска, нидерландска, българска, френска, немска, ирландска, италианска, македонска, полска, румънска, шведска, швейцарска, словашка или чешка поезия и проза.
Главни организатори на Нощ на литературата 2018 са: Австрийско посолство, Унгарски културен институт, Посолство на Белгия, Британски съвет, Институт Камойнш, Институт Сервантес, Датско посолство, Фондация „Детски книги“, Представителството на Европейската комисия в България, Френски културен институт, Гьоте-институт, Посолство на Ирландия, Италиански културен институт, Културно-информационен център на Република Македония, Полски институт, Посолство на Румъния, Посолство на Швеция, Посолство на Швейцария, Посолство на Словашката република в София, Чешки център и Фондация „Следваща страница“.
Във Велико Търново четенията ще бъдат от 18:00 до 22:00 ч. на 9 май в клуб „Мелон“ на ул. „Независимост“, Клуб „7“ на ул. „Княз Дондуков-Корсаков“ (зад бившето кино „Полтава“ и на откритата сцена „Арт лято“ до ХГ „Борис Денев“ (парк „Асеневци“). Литературни откъси ще четат актьорите от МДТ „Константин Кисимов“ Милен Иванов, Стефка Златкова и Детелин Кандев.
Ето и книгите, от които ще се четат откъси в съответните локации:
Клуб 7
Чете Детелин Кандев, актьор
1. АВСТРИЯ
Петер Турини – „Най-сетне край“ (сборник пиеси) – откъс от пиесата „Грилпарцер в сексшопа“ (преводач от немски Владко Мурдаров, изд. „Black Flamingo“, С., 2010 г.) – чете 2. ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО – БРИТАНСКИ СЪВЕТ (СОФИЯ)
Крис Клийв – „Другата ръка“ (роман) (преводач от английски Невена Дишлиева-Кръстева, изд. „ICU“ (Ай Си Ю), С., 205 г.) – чете Детелин Кандев, актьор
3. ГЕРМАНИЯ – ГЬОТЕ ИНСТИТУТ (СОФИЯ)
Рафик Шами – „Жената, която продаде мъжа си, или как станах разказвач“ (разкази) (превод от немски Даря Хараланова, изд. „Аквариус“, С., 2016 г.)  – чете Детелин Кандев, актьор
Сцена на „Арт лято“ до Художествена галерия „Борис Денев“:
Чете Стефка Златкова, актриса
1. ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ (ЕК)
Ина Вълчанова – „Остров Крах“ (роман) (изд. „Корпорация „Развитие“, С., 2017 г.) – чете Стефка Златкова, актриса
2. УНГАРИЯ – УНГАРСКИ КУЛТУРЕН ИНСТИТУТ (СОФИЯ)
Бела Риго – „Семейство Мейзга“ (романизиран тв сериал) (преводач от унгарски Ержи Марковска, илюстрации Бела Терновски, Лайош Чакович и Миклош Вейгерт, изд. „Лист“, С, 2017 г.) - – чете Стефка Златкова, актриса
3. ФРАНЦИЯ – ФРЕНСКИ ИНСТИТУТ (СОФИЯ)
Елица Георгиева – „Космонавтите само минават“ (роман) (преводач от френски Росица Ташева, изд. „Colibri“, С., 2017 г.)
Клуб „Мелон“
Чете Милен Иванов, актьор
1. ИСПАНИЯ – ИНСТИТУТ СЕРВАНТЕС (СОФИЯ)
Роса Монтеро – „Плът“ (роман) (преводач Катя Диманова, изд. „Colibri“, С., 2018 г.) – чете Милен Иванов, актьор
2. МАКЕДОНИЯ – КУЛТУРНО-ИНФОРМАЦИОНЕН ЦЕНТЪР НА МАКЕДОНИЯ (СОФИЯ) Сашо Кокаланов – „Изабела, Исмаела и аз“ (роман) (преводач от македонски Александра Ливен, изд. „Балкани“, С., 2006 г.) - – чете Милен Иванов, актьор
3. ПОЛША – ПОЛСКИ ИНСТИТУТ (СОФИЯ)
Тадеуш Ружевич – „Ножчето на професора“ (поезия) (преводач от полски Вера Деянова, изд. за поезия „ДА“, С., 2017 г.) - – чете Милен Иванов, актьор
Откъси от книгата  на Мирча Картареску (Румъния) – „Ослепително. Т. II. Тялото“ (роман) (преводач от румънски Иван Станков, изд. „Фабер“, В. Търново, 2012 г.) ще прочете Иван Станков – преводач на книгата, който ще посети и трите локации за четене.
Актуална информация ще бъде публикувана на тази страница и във фейсбук страницата на събитието.

 

 
© 2024 Община Велико Търново. Условия за поверителност. Условия за ползване.